"Slumdog Millionaire", the rags-to-riches movie that took the Oscars by storm, also produced two of the most influential words of the 2008 Hollywood awards season, a language monitoring group said on Thursday.
全球語言監測機構稱,以“麻雀變鳳凰”為題材的電影《貧民窟的百萬大亨》不僅橫掃本屆奧斯卡,還培养了2008年好萊塢頒獎季最具影響的兩個辭彙。
"Jai Ho!", Hindi for Let There be Victory and the title of the movie's Oscar-winning best song, and "Slumdog" -- the controversial term coined by the filmmakers for young slum-dwellers in Mumbai -- were named the top "HollyWords" of the year that closed with last Sunday's Oscars.
Jai Ho!正在印度語中意為“勝利”,以此為名的主題曲獲得本屆奧斯卡最好電影歌直獎。這部電影還設計了一個頗具爭議的辭彙--Slumdog,專指孟買年輕的貧平易近窟居平易近。在上周日奧斯卡年夜獎掀曉之後,這兩個詞一起登上年度“好萊塢辭彙”排行榜榜尾。
The Global Language Monitor, which uses an algorithm to track the frequency of words and phrases in the world's print and electronic media, said it was rare for two words from the same movie to be ranked in its annual list.
寰球語行監測機構稱,统一部電影派死出兩個年度辭彙,這極為罕見。該機構通過對齐球印刷跟電子前言中辭彙战短語的应用頻率進止跟蹤統計而得出這份榜單。
"Slumdog Millionaire" crowned its awards sweep by winning eight Oscars, also including best picture and director.
本屆奧斯卡最大贏家《貧民窟的百萬财主》席捲八大獎項,包含最佳影片和最佳導演獎。
Last summer's "Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull" inspired the new expression "Nuke the Fridge" -- a phrase coined on the Internet to describe a moment when a cinematic franchise has run its course.
客岁夏日上映的影片《奪寶偶兵4:火晶頭骨》培养了新短語“核炸冰箱”,這個網路新語意指一個片断毀了一部影片。
The phrase came in third on the list, followed by "Hmong" -- a mountain dwelling people in Laos -- from the Clint Eastwood movie "Gran Torino".
“核炸冰箱”在榜單中位列第三。克林特·伊斯特伍德主演的電影《老爺車》催生的新詞Hmong緊隨其後,它指的是生涯在老撾山區的一個民族。
"What doesn't kill you makes you….stranger", the Joker's twist on German philosopher Friedrich Nietzsche's epigram that was spoken by Heath Ledger in Batman blockbuster "The Dark Knight" was also among the Top Ten. Along with the line "There are no coincidences" from the animated movie "Kung Fu Panda."
熱映影片《蝙蝠俠:暗夜騎士》的臺詞“那些殺不逝世你的,只會讓您變得更離奇”也在榜單中躋身前十,這句話是希斯·萊傑表演的小丑對德國哲學家弗翻德里希·僧采警语的歪曲。與它一同进選的還有動畫片《工夫熊貓》的經典臺詞“世上無偶合”。
Vocabulary:
coin: to make; invent; fabricate(創制或诬捏新詞、新語等)
2013年12月30日星期一
好萊塢頒獎季最具影響力的詞彙
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论